10 випадків, коли літери в англійських словах пишуться, але не читаються
Джерело:
інстаграм Language FactoryУ деяких мовах слова завжди читаються так, як пишуться. Але це не про англійську. Нерідко деякі літери, зазначені на початку, в середині чи наприкінці слів, потрібно пропускати при вимові. Пояснюємо на прикладах, як це працює.
Для кращого розуміння картини спочатку переглянемо список слів. Після цього звернемо увагу на транскрипцію.
Цікаво Від ресторану до топових міжнародних компаній: як українка йшла за мрією у Лондоні
10 слів з літерами, які пишуться, але не читаються
Спочатку спробуйте про себе прочитати ці слова:
- schemecomb;
- climb;
- knife;
- often;
- mortgage;
- honest;
- knee;
- mechanic;
- rhythm.
Тепер перевірте себе за допомогою транскрипцій. Також поруч із досліджуваними словами написаний їхній переклад.
Не вимовляємо літеру h у словах:
- scheme [skiːm] – план, проєкт;
- honest ['ɔnɪst] – чесний;
- mechanic [mɪ'kænɪk] – механік;
- rhymth ['rɪð(ə)m] – ритм, рима.
Не вимовляємо літеру b у словах:
- comb [kəum] – гребінь для волосся;
- climb [klaɪm] – вилазити (кудись, на щось).
Не вимовляємо літеру t у словах:
- often ['ɔfn] – часто (в жодному разі не "офтен", якщо ви говорите британською англійською, але допустимо за новими правилами в American English);
- mortgage ['mɔːgɪʤ] – застава, іпотека.
Не вимовляємо літеру k у словах:
- knife [naɪf] – ніж;
- knee [niː] – коліно.
Радимо завчити ці приклади, адже зазначені слова часто трапляються в англійській мові. Пам'ятайте, що правильна вимова іноземних слів формує ваш позитивний імідж та свідчить про уважне вивчення мови.