Страшна німецька: 5 слів, переклад яких змусить вас усміхнутися

18 квітня 2021, 10:28
Читать новость на русском

Для багатьох людей німецька мова здається страхітливою та зовсім немилозвучною. Однак лексичні норми саме цієї іноземної можуть дивувати своїм словотвором та дослівним перекладом.

Німці люблять склеювати слова докупи з метою позначення окремих предметів та явищ. Вони змішують разом іменники та прикметники, а кількість літер, використаних для словотвору, інколи просто неможливо вимовити на одному подиху.

Цікаво 7 польських слів, переклад яких вас здивує

Найдовше німецьке слово

Найдовшим словом в німецькій мові вважають Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.

Воно містить у собі 63 літери та складається з 7 окремих слів:

  • Rind – яловичина;
  • Fleisch – м'ясо;
  • Etikettierung – маркування;
  • Überwachung – моніторинг;
  • Aufgaben – завдання;
  • Übertragung – передача;
  • Gesetz – закон.

Це слово вперше вжили у 1999 році на засіданні парламенту однієї з федеральних земель Німеччини й позначили ним закон "Про передачу обов'язку контролю маркування яловичини".

Звісно, такий великий набір літер притаманний зазвичай юридичній термінології, однак і слова повсякденного вжитку німці люблять складати разом.

5 німецьких слів з дослівним перекладом українською

Glühbirne (глюбірне) – німецькою це слово позначає звичайну лампочку, однак складається з двох, які дослівно перекладаються як "сяюча груша".

Лампочка у німецькій вважається сяючою грушею / Фото Pexels

Schieldkröte (шільдкрьоте) – не спішіть милуватися незграбними та повільними рухами черепахи на суші, адже для німців це звичайна "ропуха зі щитом".

Черепаху німці називають ропухою зі щитом / Фото Unsplash

Durchfall (дурхфаль) – болить живіт та часто бігаєте до туалету? На думку німців, у вас не діарея, а "наскрізне падіння".

Цікаво, що більшість іноземних студентів, які складають іспит на знання мови, часто плутають негативний результат з діареєю, чим веселять носіїв мови.

Річ у тому, що вирази в обидвох випадках дуже схожі:

  • Ich bin bei der Prüfung durchgefallen – я провалив іспит;
  • Ich hatte bei der Prüfung einen Durchfall – на іспиті у мене була діарея.

Провал та діарея німецькою / Фото Pexels

Nacktschnecke (нактшнеке) – зі слизняками на городах бореться кожен працьовитий український господарник. Однак для німців цей шкідник – просто "голий равлик".

Німці називають слизняків голими равликами / Фото Pexels

Zahnfleisch (цанфляйш) – якщо у вас кровоточать ясна, то німецькомовному стоматологу доведеться лікувати "зубне м'ясо". Саме так жорстко німці називають рожеву слизову оболонку людської щелепи.

Як німецькою називають ясна / Фото Pexels