Відмовлятися від українського громадянства не бачу сенсу, – українка, яка переїхала до Вільнюса
Після переїзду до чужої країни, на мігрантів часто чекає низка труднощів, зокрема вивчення іноземної мови, пошук нових друзів, кола спілкування та адаптація до нового середовища. Є українці, які мріють про переїзд ще з дитинства та готуються до нього, однак трапляються й ситуації, коли на це впливають інші обставини.
Анна Гармаш переїхала до Литви 4 роки тому разом зі своєю сім’єю з Києва. Компанія, на яку працював її чоловік Олексій, має філіал у Вільнюсі, і там були потрібні фахівці з його кваліфікацією. Після пропозиції попрацювати у новій країні за Blue Card, сім’я наважилась на переїзд.
Цікаво Грошовий сертифікат або електросамокат за переказ коштів з TransferGo
Як сім’я емігрувала
Ще кілька років тому пара взагалі не розглядала переїзд в іншу країну, і ніколи не шукала для цього спеціальних можливостей. Анна розповідає, що пропозиція емігрувати надійшла раптово, і вони з чоловіком вирішили просто спробувати, як воно – жити в іншій країні.
Ми думали, якщо не вийде – повернемося додому, адже й у Києві роботи вистачало. Але Литва зачарувала нас своєю чистотою, природою та комфортними умовами життя,
– розповідає Анна.
Ще до еміграції дівчина встигла побувати у декількох закордонних країнах, і скласти враження про кожну з них:
Сполучені Штати Америки – стрімка та дуже конкурентна держава;
Чехія та Німеччина – дуже красиві країни, але зі складними мовами;
Греція – країна з дивовижною природою, традиціями і людьми, а також з чудовим кліматом.
Саме життя у подібній до Греції країні, де цілий рік панує сонце і тепло, зараз є мрією сім’ї Гармаш.
Анна з сім’єю / Фото Анна Гармаш
Чи складно було адаптуватись
Анна переїхала з чоловіком Олексієм, сином та донькою, на той час не маючи у Литві друзів чи знайомих. Згодом розширити коло спілкування вдалося завдяки роботі та сусідству. За словами дівчини, вони поки ще не повністю влилися у литовське суспільство, адже й досі володіють державною мовою країни на базовому рівні.
Зазвичай з молодими литовцями спілкуємося англійською мовою, а зі старшими – російською. Цих двох мов достатньо, аби почуватися більш-менш комфортно в буденному житті, однак литовська є важливою, зокрема коли необхідно звернутися до лікаря чи державної інституції, тому продовжуємо її вчити,
– ділиться українка.
У Анни та Олексія в Україні залишилися батьки та кілька рідних братів. У родині вже народилися племінники, але вони ще навіть жодного разу не бачилися вживу, тільки за допомогою відеозв’язку. Через пандемію коронавірусу подружжя востаннє було на батьківщині ще у 2019 році.
Анні у Вільнюсі бракує друзів, близьких за ментальністю та вихованням. У новому місті не дуже багато розважальних центрів для дітей, тому вони змінили цей вид відпочинку на прогулянки парками та лісами. Складно було звикнути й до банківської системи Литви.
В Україні на той час швидкість банкінгу була майже моментальною, а тут треба було чекати 1 – 2 години, а то й пів дня, поки кошти прийдуть на рахунок,
– згадує Анна.
Як Анна знайшла роботу у Литві
Спершу Анна підробляла кравчинею на невеликому підприємстві, а згодом почала шукати роботу в іншій галузі. На сайті CVonline вона знайшла вакансію в компанії TransferGo, де перші 2,5 роки працювала як агент служби підтримки. Вже рік дівчина є лідеркою усієї команди українців у Литві, які надають професійну підтримку користувачам сервісу.
Анна знайшла нових друзів на роботі / Фото Анна Гармаш
Дівчина розповідає, що вона любить навчатися новому та пізнавати людей, і робота у компанії їй неабияк у цьому допомагає.
Відколи я стала лідеркою команди, то люблю бачити, як зростають справжні професіонали тут, у TransferGo. Компанія дає тобі безліч можливостей, якщо ти справді прагнеш розвиватися,
– додає дівчина.
Що відомо про компанію, у якій працює Анна
TransferGo – це глобальний онлайн-сервіс, який забезпечує швидкі та безпечні грошові перекази з картки на картку з Європи в Україну без традиційно високих банківських зборів та без жодних черг.
Компанія TransferGo була заснована у 2012 році у Великій Британії зі штаб-квартирою у Лондоні. У цілому світі понад 2,5 мільйони людей вже користуються сервісом.
Служба підтримки розмовляє 9 мовами, зокрема українською та російською. Анна є лідеркою україномовної команди фахівців у Литві.
Грошові перекази з-за кордону в Україну / Фото TransferGO
Перспективи повернення в Україну
Анна розповідає, що поки що не планує із сім’єю переїжджати назад на батьківщину, адже у Вільнюсі в них є робота, а діти навчаються у місцевих школах. Подружжя влаштовують перспективи та те, що вони можуть дати своїм дітям у Литві. Однак і сценарію повернення в Україну Анна не виключає.
На питання щодо отримання литовського громадянства, дівчина відповідає:
Не бачу сенсу відмовлятися від українського громадянства. У Литві посвідка на проживання дає всі права та можливості, окрім голосування на місцевих виборах, а литовці й краще нас знають, яка влада потрібна їх країні. Якщо в Україні запровадять подвійне громадянство, то, може, і скористаємось такою нагодою.