Варто пробувати, попри сумніви: історія першої співробітниці TransferGo, що працювала з України

7 листопада 2022, 11:35
Читать новость на русском
СПЕЦПРОЄКТ

Анна Левкович-Якімова з Полтавщини працювала в одному з найбільших банків України. Але саме в той період життя, коли вона вирішила кардинально змінити професію, Анна отримала пропозицію працювати в TransferGo. Як після цього розвивалася кар'єра українки в міжнародній компанії, розповідаємо далі.

Так, Анна стала першою співробітницею TransferGo, яка працювала на території України. Тільки через 9 місяців віддаленої роботи їй вперше випала нагода поспілкуватися з колегами наживо. А заплановане на лютий цього року відрядження раптом перетворилось на повноцінний переїзд всієї сім’ї у Варшаву. Історію кар'єри українки підготував сервіс переказу коштів TransferGo.

Читайте також Система BLIK: що це таке та як нею користуватися

Кар'єра у банківській сфері: з чого усе починалося

Анна родом з Кременчука, що на Полтавщині. Там вона закінчила школу з поглибленим вивчення англійської мови, а вищу освіту поїхала здобувати до Києва. В столиці дівчина вступила до Міжнародного Християнського Університету на спеціальність "Business Administration". Навчання проходило англійською мовою за американською системою.

Після університету Анна влаштувалася на першу роботу у страховій сфері, а згодом змінила цю сферу на банківську. Дівчина працювала у декількох великих міжнародних банківських групах. Основні обов’язки полягали у співпраці та спілкуванні з великими корпоративними клієнтами.

Коли Анна працювала в італійській банківській групі, українка виграла корпоративний грант на навчання в школі бізнесу Університету Бокконі у Мілані. Дівчина не упустила шанс та після двох років навчання вона здобула ступінь магістра за спеціальністю "корпоративний та інвестиційний банкінг".


Анна Левкович-Якімова / Фото з особистого архіву

Як Анна опинилася в TransferGo

Будучи в декреті, Анна замислилася, аби кардинально змінити сферу діяльності та навіть пішла на курси декоратора. І саме в цей період компанія TransferGo запропонувала дівчині свою вакансію. Не дивлячись на те, що Анна лише частково відповідала вимогам, вона все ж наважилася спробувати. І не дарма. Успішно пройшовши 4 раунди співбесід та виконавши тестове завдання, Анна отримала фінальну пропозицію долучитися до команди TransferGo.

Якщо ти не зовсім відповідаєш прописаним вимогам, якщо є сумніви, чи підходиш ти, чи ні, – варто обов'язково спробувати свої сили,
– переконана Анна.

Так, напередодні католицького Різдва Анна стала першим працівником TransferGo, найнятим в Україні. У форматі віддаленої роботи дівчина пропрацювала 9 місяців, а перша очна зустріч з колегами відбулась у Вільнюсі минулого вересня.

Зараз Анна працює на посаді керівника по роботі з партнерами в Східній Європі та СНД. Вона кооперує з банками та іншими представниками фінансового сектору, будуючи фінансову інфраструктуру, яка є основою для втілення місії TransferGo. Тут вона сповна застосовує свої комунікаційні здібності, а також багаторічний економічний та фінансовий досвід.

Працюючи в банку, я займалася кредитуванням великого бізнесу: промислових компаній, заводів, металургійних комбінатів. Пам’ятаю, з яким захватом я дивилась, як виплавляють чавун – мене захоплював масштаб і складність процесу. Здавалося, що я працюю в найважливішій зі сфер. Та перейшовши до фінтех-компанії, я відкрила для себе новий горизонт з точки зору місії. Мене мотивує втілювати місію компанії, а саме допомогати мігрантам переказувати гроші додому швидко та вигідно, адже результат від моєї роботи впливає на конкретних людей. Відтак, я щаслива, що свого часу відгукнулася на пропозицію TransferGo. А декор – тепер моє хобі,
– додає Анна.

Анна стала першою працівницею TransferGo, найнятою в Україні / Фото TransferGo

Переїзд до Польщі передував початку повномасштабної війни в Україні

Через розширення своїх повноважень і бажання спробувати пожити за кордоном, Анна з родиною вирішила переїхати в Польщу. Вибір припав на Варшаву, де є один з офісів TransferGo. Переїзд мав відбутися до кінця 2022 року. А на 13 лютого було заплановане проміжне відрядження до Варшави, під час якого Анна з чоловіком планували детальніше дізнатися про майбутнє місце проживання.

Проте перед вильотом в новинах почала з’являтися інформація про можливий напад Росії на Україну. А посольства Великої Британії та США рекомендували громадянам своїх держав якомога швидше покинути територію України. Тому в останній момент Анна вирішила летіти у відрядження разом з дітьми та мамою. З кожним днем новини ставали тривожнішими, а 24 лютого стало зрозуміло, що Анна з ріднею залишаються у Польщі надовго.

Я вважаю, що нам пощастило, що наші діти не чули вибухів ракет, не ховались в підвалах чи метро. Сусідній з нашим будинок у Києві був значно пошкоджений збитою ракетою, постраждали люди. Хоч ми і не бачили на власні очі усі жахи війни, біль не менший від того, що відбувається в Україні,
– говорить Анна.

Адаптація дітей у Польщі

Анни – мама двох синів, яким 2,5 та 6,5 років. Обидва хлопчики пішли в польський дитячий садок. Для молодшого це був перший садочок в житті, але він за пару тижнів адаптувався. А от старшому (Олексію) цей процес дався набагато складніше.

Олексій – дуже чутлива дитина. Він довго звикає до змін. Тому коли хлопець пішов у Польщі в садочок – це була трагедія. Мало того, що багато нових людей, вони ще й спілкуються мовою, яку він зовсім не розумів. Хлопець говорив, що хоче в Україну, говорити – тільки українською, ходити – українською землею.

Батьки змінили 2 садочки, звертались до психолога. Але найефективнішим стали заняття з українською студенткою, яка вільно розмовляє українською та польською мовами. Дівчина в ігровій формі пояснювала хлопцю значення польських слів. Це спрацювало. І зараз Олексій вже повністю адаптувався в новому колективі.

Діти потрохи опановують польську мову, а перед Анною постає новий челендж – зберегти у дітей знання української мови.

Анна з дітьми / Фото з особистого архіву

Поради щодо адаптації дітей в Польщі

  • Головне – треба вірити у свою дитину та максимально підтримувати, не сварити у жодному разі. Всьому свій час, і в будь-якому випадку все буде добре.
  • Вивчення польської мови в ігровій формі, яку найкраще сприймає дитина. Також Анна рекомендує дивитися мультфільм "Свинка Пеппа" польською мовою. В ньому прості діалоги та гарна вимова, тому він дуже подобається малечі.
  • Для адаптації дуже допомогла поїздка на Мазурські озера. На базі відпочинку було багато поляків. Кожен день проходило багато різних занять та активностей для дітей. Хлопцям Анни було легше почати комунікувати з польськими дітьми, коли батьки були поруч.

Плани на майбутнє

За словами Анни, Україна – це ключовий ринок для TransferGo. Зараз багато переказів надсилають саме в Україну. Ба більше, ще до війни були плани відкрити український офіс. Анна впевнена, що як тільки ситуація в країні хоч трохи стабілізується, компанія буде розвивати український напрямок. Крім того, співзасновник та CEO TransferGo Даумантас Двілінскас – великий прихильник України, що дуже надихає українців, які працюють в компанії.